‘The Wind Knows My Name,’ by Isabel Allende

This is a day I celebrate since it’s the release day for The Wind Knows by Name by Isabel Allende, an author whose books I always read and enjoy. Plus, I’m inspired by the fact that an author older than me is still turning out high-quality stories, this one with a partial focus on Kristallnacht. 

From the Publisher

“Vienna, 1938. Samuel Adler is five years old when his father disappears during Kristallnacht—the night his family loses everything. As her child’s safety becomes ever harder to guarantee, Samuel’s mother secures a spot for him on a Kindertransport train out of Nazi-occupied Austria to England. He boards alone, carrying nothing but a change of clothes and his violin.

“Arizona, 2019. Eight decades later, Anita Díaz and her mother board another train, fleeing looming danger in El Salvador and seeking refuge in the United States. But their arrival coincides with the new family separation policy, and seven-year-old Anita finds herself alone at a camp in Nogales. She escapes her tenuous reality through her trips to Azabahar, a magical world of the imagination. Meanwhile, Selena Durán, a young social worker, enlists the help of a successful lawyer in hopes of tracking down Anita’s mother.

“Intertwining past and present, The Wind Knows My Name tells the tale of these two unforgettable characters, both in search of family and home. It is both a testament to the sacrifices that parents make and a love letter to the children who survive the most unfathomable dangers—and never stop dreaming.”

From the New York Times

“Telling a story that is rooted so deeply in political events can be a difficult balancing act; an author walks a fine line between writing immersive fiction and explaining historical and social context. “The Wind Knows My Name” contains little of the magic that defined Allende’s earlier novels. Instead, she turns her focus to the brutal details of government-sponsored violence and asks her reader to look closely at the devastation. Allende draws a straight line from Nazi Germany to modern-day atrocities — not because the specifics are the same, but because the damage is.”

From the Associated Press

“Allende moves the story back and forth between Europe and the United States, switches between the past and present, as two very different children in very different places and circumstances search for the safety of home and family.

“It’s a very different kind of book for Allende, who often places her stories in her native Latin America, including her best known and highly successful novel,The House of Spirits and last year’s Violeta, which stretches across a century of South American history.”

You can find an excerpt here.

Malcolm

Malcolm R. Campbell is the author of magical realism, contemporary fantasy, and paranormal short stories and novels.

Advertisement

‘The House of the Spirits’

“When I start I am in a total limbo. I don’t have any idea where the story is going or what is going to happen or why I am writing it. I only know that—in a way that I can’t even understand at the time—I am connected to the story. I have chosen that story because it was important to me in the past or it will be in the future.” – Isabel Allende

I am re-reading The House of the Spirits for the first time since it came out in English in 1985, most likely from the copy I read then. Allende is one of my favorite writers (perhaps above all others) because the stories she tells resonate with me as does the fact she begins each of her books–and I’ve read most of them–without knowing where the story is going. The House of the Spirits didn’t disappoint me in the mid-1980s, and yet, I was afraid to go back to it for fear the most perfect novel would have become imperfect over time like a first lover you don’t dare meet again after both of you have grown up.

I can’t imagine knowing where a story is going when I start writing it and fear that if I did, I wouldn’t be able to write it, or that if I wrote it anyway it would be less true. As I re-read this magical realism novel, I’m not disappointed the second time out and I feel inspired now as I did over thirty years ago; I see again that the story unfolded as it had to unfold because it was (and is) all of a piece that existed in and of itself before Allende wrote the first line: “Barrabus came to us by sea.”

“I think that the stories choose me,” she has said.

When I chanced across author Mark David Gerson’s book The Voice of the Muse in 2008, I was surprised to find a book for writers that acknowledged the truth that stories exist untold until we find them and/or until they find us. As I wrote in my Amazon review of his book, “Gerson believes stories pre-exist, waiting hidden away in dreams to come alive. But while I’ve worked more or less as a blacksmith hammering them into this world, he provides ways to tune into the ‘muse stream’ whereupon life flows onto the page like a warm sweet river.”

I suspect Allende knows this to be true. Otherwise, she couldn’t have written this:

He could hardly guess that the solemn, cubic, dense, pompous house, which sat like a hat amidst its green and geometric surroundings, would end up full of protuberances and incrustations, of twisted staircases that led to empty spaces, of turrets, or small windows and could not be opened, doors hanging in midair, crooked hallways, and portholes that linked the living quarters so that people could communicate during the siesta, all of which were Clara’s inspiration.

I’m relieved to discover that I’m still in love with this novel and that life might have been better if I hadn’t stayed away from it for so many years.

Malcolm

My stories come upon me out of nowhere and that’s for the best.

Christmas is for restocking books

Adults are hard to buy for unless they all live in the same house like the Waltons. When we’re living far flung around the country, we seldom know what people might want, and should we guess wrong and send something without checking, they’ll probably already have it or they won’t like it.

I know better than to put F-Type Jaguar on my list or even a new Jeep, so I try to be reasonable when I compile my wish list. If anyone wants to send me an F-Type Jag, they’ll have to pay the insurance costs. Allstate is fine, by the way

The grandchildren are easy to buy for because their mother knows what they like/want/need, creates a big list, and shares it. We split the list up with others in the family so there are no duplicates. Occasionally, we’ve teamed up to give gifts that are too expensive for one of us. This only happens when “the big present” costs $10000000 and none of us wants to mortgage our house to buy it.

But, the adults can do nothing for each other without a list. For better or worse, the older I get, the less “stuff” I want. If I need it, I’ve already bought it. So, that leaves books. I give the list to my wife, she picks something and gives the rest of the list to my brother and his wife. 

I try to avoid placing books on the list before they come out in paperback except for those times when the hardcover is cheaper than the paperback (presumably when the publisher had too many hardcover copies printed and needs to get rid of them.) You’ll notice that there are no Kindle books on the list. As I tell Kindle lovers, I read off the screen all day and don’t want to read off the screen when I’m propped up in bed enjoying a novel. I maintain that Kindle books are (a) not real books, and (b) don’t counteract the eyestrain of the day.

But, I digress. (At my age, I’m allowed to digress. In fact, most people expect it of me because they don’t think “old people” can remember what they’re talking about.)

I’ve read most of Shaara’s books and like them a lot. When this book about Pearl Harbor first came out, an early reviewer on Amazon said Shaara’s research on To Wake a Giant was sloppy. Fortunately, another reader reviewer proved that the first reviewer was incorrect. Thank goodness! Shaara tells readers in most of his books that he’s a novelist rather than a historian. Yet, he takes special care to be accurate. Authors are not supposed to take on reviewers, but I hoped he would correct the Amazon reviewers who offered up fake history to prove he didn’t know what he was talking about.

Without a doubt, I’ve read most of Allende’s novels that were published in English. A Long Petal of the Sea looks good, so it’s number two on my Christmas list. I hesitate to say this, but I think she’ll have a hard time duplicating the magic, wonder, and power of her earlier novels, mainly The House of the Spirits (1982), Of Love and Shadows (1985), and Eva Luna (1987). I certainly don’t want to discount what she’s written since the 1980s even if I keep getting stuck on liking those novels the best.

John Hart writes tough, detailed novels such as The Hush. While I’m looking forward to The Unwilling, a book Hart held back a year due to the pandemic, it’s still in pre-order status. So, I opted for Down River for my list. You’ll notice I only have books from major publishers here.

There’s a reason for that. Small press authors such as myself have no way of getting noticed except by people who follow them on sites like Facebook. It goes without saying, I suppose that I can’t read books I’ve never heard of. 

There are a lot of Alice Hoffman books on my shelves, including The Dove Keepers and the practical magic series. So, why not add another? The World That We Knew takes us back to World War II and the atrocities of the Nazi regime.

If all of these books show up beneath the tree, I’ll be all set until the new John Hart book comes out. Sure, I’ll probably add a few grocery store books by James Patterson and “Tom Clancy,” but I don’t want the family to know I read that stuff.

Malcolm

Malcolm R. Campbell is the author of “Fate’s Arrows,” a novel set in 1954 when the KKK was in power and the protagonist, Pollyanna (who is more dangerous than her name suggests), decides it’s time for the Klan to go.

Writing Advice from Isabel Allende

“So how do writers make sense of it all? Observe. Take notes. Question your own assumptions. Recognize the struggles of people around you, acknowledge your struggles, and be generous to both. In Allende’s words, “If we listen to another person’s story, if we tell our own story … we realize that the similarities that bring us together are many more than the differences that separate us.”

Source: Isabel Allende’s National Book Awards Speech: Writing Advice – The Atlantic

Isabel Allende has become the first Spanish-language writer to receive an honorary National Book Award medal. In her acceptance speech, which you’ll find covered in “The Atlantic” at the link above, she talks about how being constantly uprooted has not only impacted the themes in much of her fiction but her approach to writing itself.

“As a stranger … I observe and listen carefully. I ask questions, and I question everything. For my writing, I don’t need to invent much; I look around and take notes. I’m a collector of experiences,” she said.

That’s how writers–and perhaps almost everyone–make sense of moving to new towns, travel experiences, and the political and cultural upheavals of the times in which they live.  As the author of “The Atlantic” article, Rosa Inocencio Smith puts it, Allende’s speech “functions almost as a step-by-step guide for responding to such existential uncertainties. Surrounded by people with infinitely varied lives, writers, she advised, need not feel the pressure of making up stories from scratch. Confronted with problems in their plots or psyches, they can use their skills of observation to gain understanding.”

I like the advice, the article, and the speech itself (which you’ll find linked to the article).

Malcolm

Why are some astonishing books less interesting when re-read?

Readers and writers often discuss whether or not they re-read books. While many of us have too many new books we want to read to spend much time re-reading old ones, the consensus is that there are usually a few comfort-food old books we enjoy multiple times.

I’ve re-read most of Isabel Allende’s books at least once, some of Pat Conroy’s bools several times, and an old Scot’s language trilogy A Scot’s Quair by Lewis Grassic Gibbon multiple times. Why? The reasons are mostly subjective, but usually include interesting characters, compelling plots, a fine use of language, and the likelihood of discovering something new in the story each time I go through it.

I very seldom re-read page-turner novels. They keep my attention the first time, but the plots are too linear and predictable to be interesting if I try to pick up these books a second time. Other books, many that are clever, highly inventive, and often humorous don’t seem to work for me on a second or third reading. Perhaps most of the excitement from the first reading fades away because it came from experiencing something very new, like hearing a great joke, that doesn’t work later on because I already know the punchline.

As a case in point, my favorite novel in 2006 was Marisha Pessl’s Special Topics in Calamity Physics.  It was well received by critics and became a bestseller. Out of fresh reading materials, I looked forward to reading it again last week. I was surprised to find myself skimming. However, I did read it to the end because I’d forgotten many of the details of a rather tangled plot.

The protagonist, Blue van Meer, is enrolled in an upscale high school for her senior year after spending the rest of her school years enrolled in one or more schools every year because her widowed father ended up with university teaching positions throughout the country. At St. Gallway School, she seemingly inadvertently comes under the wing of an eccentric film teacher and the snobbish clique of students who worship her.

The book, which mimics the syllabus of a high school or college course, is clever, inventive, philosophical, and an outstanding example of stories where nothing is what it seems to be. Blue’s erudite father is very philosophical and very opinionated about the values of the unwashed masses. While this was interesting the first time through the book, such passages became a big of a swamp the second time through. Likewise, Blue speculates about a lot of things and, while exciting when I first read the book, were a bit tedious the second time.

I still highly recommend the novel and believe that readers who enjoy something different and highly creative will have fun reading it. It failed to keep my attention the second time through because its unique approach tended–in my view–to keep it from being compelling when that unique approach was a journey I’d taken before.

I admit that my feelings about re-reading Special Topics in Calamity Physics are highly subjective and probably tell you more about me than they tell you about the book. Other readers would look at the list of books that I re-read and say they either couldn’t get through them once, much less twice. With movies, some of which I’ve watched multiple times, I often find that the ambiance of such films brings me back to them in spite of the fact I know how they end. Perhaps avid readers feel the same way about the books they read multiple times.

Some people tell me they’ve read all the books in the Harry Potter series multiple times. I’ve read them all, but have little interest in re-reading them even though I’ve seen some of the movies more than once (and enjoyably so). I recently read the Scot’s language translation of the first Harry Potter book Harry Potter and the Philosopher’s Stane and thoroughly enjoyed it because–for a person of Scots ancestry–it was fun reading it in Scots. Could I read it again? Probably not because I enjoyed seeing a story I already knew through the eyes of the Scots translator. It can only be new once.

Likewise, Pessl’s Special Topics in Calamity Physics can only be new once, and after that an novel based on a clever approach didn’t work for me as read-it-again-and-again comfort food.

–Malcolm

Coming soon, “Lena,” the third novel in my Florida Folk Magic series.

Re-reading a classic: ‘The House of the Spirits’

“One of the strongest impressions I took away from this book was that despite everything there is an optimism about the book’s ending. Throughout the book one has felt strongly the inevitability of events – that the blindness of the right-wing Esteban to the liberalism of his family, which one might argue is inherited from his wife’s parents, will lead to disaster, that Esteban’s casual abuse and rape of peasants will rebound on future generations of the family – and yet at the end Alba breaks the cycle of anger and hatred.” Zoe Brooks in Magical Realism

Books change each time we read them–unless we’re cursed with a photographic memory. Presumably, the words don’t re-arranged themselves on the pages, nor do heretofore unknown pages creep into the book with new characters and subplots from Central Casting.

The world is probably stranger than we know, so it’s safe to assume we change in between the readings. I’m not the same person I was when I first read The House of The Spirits in 1986 when my Bantam mass market paperback edition was published. Years have passed and governments and attitudes have come and gone since then.

Imagine the differences in first-reading perception of this 433-page saga between the rushed college student who has a few weeks to read it for a 400-level college course in order to compare and contrast it with the somewhat similar multi-generational magical realism sagas The Hummingbird’s Daughter and One Hundred Years of Solitude, and his/her twin reading the book on a rainy afternoon in a mountain cabin.

The first will be speed reading, taking notes, and writing in the margins. The second, (depending on whether the rain has interrupted planned outdoor activities or not) may be either relaxed or bored. They won’t see the same book. A third person who is reading the book leisurely in order to savor every line will come away with a very different memory of the story.

Like The Hummingbird’s Daughter (Mexican setting) and One Hundred Years of Solitude (South American setting), The House of Spirits (unspecified Latin American setting, but presumably Chile) includes peasant workers and their beliefs, strong patróns who control the people’s temporal destiny, harsh and potentially unstable governments, and leftist or other guerrillas seeking change.

To my mind, the magic in One Hundred Years of Solitude is more overt and widespread than the magic in the other two books, one with the young girl Teresita (in the very mystical “Hummingbird” based on  a real person) who can heal, the other with the family matriarch, Clara, who talks to spirits and moves objects without touching them. Before re-reading The House of the Spirits during the last several days, my memory of the book was that it contained a lot more magic than it does.  I remembered its gritty realism, but had blocked out the worst of it.

Had I taken a lie-detector test about the story in Allende’s debut novel several weeks ago, it would probably show (with no hint of fabrication) that my mind had mixed some of the characters and circumstances with those from her other books and that I recalled a much more ethereal tale than physically exists on the pages of my 31-year-old paperback. I don’t read books with the eye of a college English professor who also reads critical reviews and in-depth analyses of the books s/he teaches in class and/or writes papers about. So, if somebody asks me to tell them what the books I’ve read are about, my knowledge of the plots and characters will always be imperfect.

Somehow, books read by many an avid reader often run together over time unless the stories are constantly studied and compared with other books in the same genre. If there’s a blessing in a poor memory, it’s that in re-reading a book, the opportunity for fresh discoveries is all the greater for it. I suspect The House of the Spirits changed me more this time than it did in 1986, for now I am seeing more clearly a story that I had mythologized over the years. I am older, so I see the aging Clara with fresh but older eyes and, having come to terms to some extent with the amount of hatred and evil in the world, I see Alba’s hope at the end of her horrid torture as more authentic than when my anger–as a younger, more volatile man–at her treatment blinded me to her transformation.

Like absent old friends, old books usually aren’t the books we remember exactly. That’s the beauty of meeting up with them again and then going away all the wiser for it.

–Malcolm

Malcolm R. Campbell is the author of the magical realism novels “Conjure Woman’s Cat” and “Eulalie and Washerwoman.”